The walls are thin in these apartments so let’s try to be quiet.
The echo in the hall is loud so please be careful of your volume.
廊下で音が響くか、それとも隣のアパートから音が聞こえるかわからないので、二つの言い方を紹介します!
1)は”the walls are thin”= “このアパートの壁が薄い” アパートの中でも隣のアパートの物音が響く時によく使う言い方です。Let’s try to be quiet = お互いに静かにしましょう。
2)は”the echo in the hall is loud” 廊下はエコーがうるさい” これはアパートに帰る時人は音を立てると響く場合を示します。please be careful of your volume= 音の大きさを気をつけてください。
「意外と」を言い換えると「思ったより」とも言えますね。「思ったより(〜が多い・高い)
」とは more than I thought
「音が響く」って to echo で、そうなる文章の主語は「音が響く場所・もの」です。
it は そう言っている場所で、「意外と音が響く」というと It echoes more than I thought と言います。