冬に着るアウターのコートのことです。
「このコートはとても分厚い」と言いたいです。
こんにちは。
コートは「coat」といいます。
【例文】
The coat suits you!
「そのコート似合ってるね!」
参考になれば嬉しいです。
冬に着る防寒アウターはだいたいすべて coat と言うことが多いです。
Make sure you wear your coat out today.
今日はコートを着ていきなさいね。
分厚いコートは heavy coat と言うことも多いです。
コート=coat
服の種類にもよると思いますが、ジャンバーのようなものであれば
jacketといいます。
ぶ厚い、厚い=thick
My coat is too thick.
コートはぶ厚すぎる
This jacket is so thick.
このジャケットはとても厚い
のように表現します。
回答したアンカーのサイト
英語講師ママのブログ
こんにちは。
「コート」は英語でも coat と言えます。
jacket も似たような意味で使うことができますが、coat の方が防寒の為で長いイメージがあります。
【例】
I need a new coat.
「新しいコートがほしい」
Do you like my jacket?
「このジャケットどう?」
ーー
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「コート」が英語で「coat」と言います。発音がそのままです。
「このコートはとても分厚い」が「this coat is very heavy」か「this coat is thick」となります。
因みに、「ジャケット」という言葉もあり、「jacket」と言います。
参考になれば嬉しいです。
コートは英語からの外来語で元は 'Coat' と言います。
あげた例を訳すれば
「このコートはとても分厚い」
'This coat is very thick!'
他はたとえば
ラボの白衣=Lab coat
レーンコート=rain coat
長いオーバーコート=overcoat
冬のコート=winter coat
などなど
ご参考になれば幸いです。
「コート」は英語で "coat" と言います。「コート」をロマ字で書くと「kohto」が一番あってると思いますが、英語で発音する時に、一番最後の「o」は発音しません。「t」で終わります。その発音ができれば、本当の英語の発音になります。
"Coat" は分厚いやつです。冬の中の本当に寒い時に着るものです。雪が降る時に着るものです。秋の涼しい時とかちょっと寒い時に着る物は英語で "jacket" と言います。そして、"jacket" は大体ジッパーが付けていて、もちろんコートの方が分厚いです。"Sweater" も秋とかちょっと寒い時に着るものなんですが、ジッパーがないです。大体ニットで、ボタンがあるかプルオーバーになります。
冬に着る「コート」は英語で「coat」といいます。
発音は「コウト」に近いです。
「coat」は「コート/外套」という意味の名詞です。
【例】
I love this coat.
→このコートを気に入っています。
This coat is warm.
→このコートは暖かいです。
I bought a new coat.
→新しいコートを買いました。
I left my coat on the bus.
→バスにコートを忘れました。
ご質問ありがとうございました。
コート coat
いよいよ冬がやってきました。 外に出るときはコートを着る必要があります。
Winter has finally arrived. I need to wear a coat when I go outside.
このコートは小さすぎて着用できません。 新しいものを購入する必要があります。
This coat is too small to wear. I need to buy a new one.
今日は新しいレインコートを買いました。 セールでした。
I bought a new raincoat today. It was on sale.
コートはcoatと言います(^_^)
服の名称列挙しますね♪
dress「ワンピース」
jogging suit「ジャージ」
sweatshirt「トレーナー」
hoodie「パーカー」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」