申し込みは application と言います。
The deadline for this application is at the end of this month.
We can accept your application until the end of the month.
申し込み(申込・申込み)[期間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36323/)は今月末までです
We have received your application. Thank you.
お申し込みを承りました。ありがとうございます。
申し込みをするは apply for
I applied for a car loan.
車の[ローン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66596/)を申し込んだ
申し込みは英語でapplicationと言います。
例)
申し込み(申込・申込み)期間は今月末までです
Application period ends this month
Accepting applications until the end of this month
申し込み期間 3月1日〜4月30日
Application period: March 1st to April 30th
申し込み用紙
Application form
ご参考になれば幸いです。
「申し込み」は英語で”application”か”application form”に成ります。
もちろん”application form”の直接な日本語での翻訳は「申し込み用紙」ですが、英語が話せる人はよく”form”を使うので、君も使えます。オンラインでの場面にも”form”が使えます。
ですから、「申し込み(申込・申込み)期間は今月末までです」って言うぶんは”The application period is until the end of this month”か"Applications are due at the end of this month"になります。
日本語の「申し込み」をそのまま英語に訳すと「application」などになります。
「application」は「申し込み」という意味の名詞です。
発音はカタカナで表すと「アプリケイション」になります。確認してみてください。
〔例〕
The application deadline is April 1.
→申込期限は、4月1日です。
The application deadline is July 30.
→申込期限は、7月30日です。
「deadline」は「締め切り、期限」という意味です。
ご質問ありがとうございました。
sign up = 申し込む
register = 登録
apply = 応募する、申請する
"I want to sign up for the 3:45 hot yoga class."
3時45分のホットヨガのクラスに申し込みたいです。
"Please register to vote by 2/21."
2月21日までに選挙の登録を完了してください。
"I need to apply for my visa before I can travel."
旅行する前にビザの申請をしなきゃいけない。
「申込み」という名詞は application です。
The deadline for the application is the end of the month.
「申し込み(申込・申込み)期間は今月末までです」
また、動詞で「申し込む」という言い方はいろいろあります。
apply for ~
sign up for ~
register
参考になれば幸いです。
「申し込み・申込」は英語で「application」と言います。動詞の「申し込む」は「apply」になります。
The deadline for the application is the end of the month.
(申し込み期間は今月末までです。)
Here is the application form.
(申込書をどうぞ。)
I applied to become a member of a sports gym.
(私はスポーツクラブの会員になるために申し込みをしました。)
I completely forgot to apply for nursery.
(私は保育園の入園申込期限をすっかり忘れていた。)
The application deadline is at the end of this month
You need to apply by end of this month
●The application deadline is at the end of this month.
is at the end of this month
今月の終わりです
or
●You need to apply by end of this month
by end of this month~今月の終わりまで
by~今月末までの期限を強くアピールする時に
申し込みを調べるとたくさん英単語が出てきますね。やはりネットで調べたら、applicationが一番使われてそうです。申し込みはフォーマルなシチュエーションで使うという想像があります。もう一つの表現はentryです。例えば、キャンペーンの申し込みを出してほしいときは「Please turn in your entry」に言われます。
yukiさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- Please send in your application by the end of this month.
- Please complete your registration by the end of this month.
--- send in = ~を出す、提出する
--- complete = 完了させる
--- by... = までに
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
Fill out the application form and stand in that line over there.
I have to go through the entire application process if I want to enter that university.
Did you complete the entry form for the race this weekend?
申し込み application, entry
申込書に必要事項を記入し、その列に並んでください。
Fill out the application form and stand in that line over there.
その大学に入学する場合は、
申し込みプロセス全体を実行する必要があります。
I have to go through the entire application process
if I want to enter that university.
今週のレースの申し込みに記入しましたか?
Did you complete the application for the race this weekend?