手荷物って英語でなんて言うの?

飛行機の中に持っていく荷物のことです。
「手荷物の持ち込みは7キロまでです」
と英語で言いたいです。
female user icon
maimaiさん
2018/01/29 19:30
date icon
good icon

61

pv icon

30321

回答
  • carry-on baggage

    play icon

こんにちは。

飛行機などに持ち込む荷物は carry-on (baggage) と呼びます。
carry on はそのまま「持ち込む」という意味です。

対して預ける荷物は checked (baggage) と言います。

【例】
Carry-on baggage must be under 7 kilos.
「持ち込みの手荷物は7キロ以下でなければなりません」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Hand Luggage

    play icon

  • Carry-on bag

    play icon

  • Flight case

    play icon

Different airlines have different restrictions on the weight and size of hand luggage.
A carry-on bag must be small enough to fit in the overhead luggage bin or under the seat in front of you.
A flight case can be used to carry a laptop and travel documents but nothing any bigger.
All of the above answers describe a small bag or case that you would not check-in with your main luggage/suitcase but carry with you on to an aircraft.
航空会社によって手荷物の重さやサイズの規定は違います。

Carry-on bagは客席上部の棚に入るサイズ、もしくは前の座席の下に入るサイズでなければいけません。
flight caseはノートパソコンや資料などを運ぶもので、これらを運ぶより大きいものではありません。
上記の物はどれも搭乗手続きをする、大きなスーツケースではなく、飛行機内に持ち込むことができるサイズのバッグやケースの事です。
Matt L DMM英会話講師
回答
  • Carry-on Bag

    play icon

  • Duffel

    play icon

  • Boston Bag

    play icon

"Carry-on Bag"
"Duffel Bag"
"Boston Bag"
These are synonyms for "carry-on baggage" which you can take on the plane. Your carry-on bag should only weigh seven kilograms or less, therefore only a certain weight is allowed on the plane and does not need to be checked in. "Carry-on bags" is accompanied onboard an airplane cabin by passengers and which fits in the space provided above the seats.
"Carry-on Bag"(手荷物・キャリーオンバッグ)
"Duffel Bag"
(ダッフルバッグ・筒状の大きなバッグ)
"Boston Bag"
(ボストンバッグ)

上記はどれも飛行機の中に持ち込む「手荷物」の事を表します。
飛行機に持ち込むことができる重さは決まっているので手荷物はだいたい、7キロぐらいの重さで、搭乗手続きすることなく持ち込むことができます。
carry-on bagは飛行機の客席上部にある棚に入る程度の大きさで、乗客が直接持ち込みます。
Ronel DMM英会話講師
回答
  • hand luggage

    play icon

  • carry on luggage

    play icon

  • hand bagage

    play icon

The words 'luggage' and 'baggage' mean the same thing here, so you can use either word. The luggage we take on the flight can be called either 'carry on' or 'hand' luggage. Again, both of these words are OK. I personally use the term 'hand luggage'. It is the easiest one to say! The luggage we do not take on the plane with us is called 'checked luggage'. Hope this helps!
luggage' と 'baggage'は、ここでは同じ意味でどちらの言葉も使うことができます。

飛行機に持ち込む荷物のことを  'carry on' または 'hand' luggageと言います。どちらの言葉を使っても大丈夫です。個人的には 'hand luggage'を使います。一番言いやすいですから。

飛行機内に持ち込まない荷物のことは、'checked luggage'と言います。

お役に立てると幸いです!
Danno DMM英会話講師
回答
  • Handbag

    play icon

  • Carry-on Baggage

    play icon

  • Satchel

    play icon

The most commonly used expression is " carry-on baggage " although we often use "handbag" as well as " satchel" .The meanings are more or less the same and the terms are dependent on the airline.There are more synonyms such as :
-valise
-overnight bag
-"dispatch-case " is also acceptable in instances where you are only carrying documents or papers,
handbag(ハンドバッグ)もsatchel(かばん)も頻繁に使うとはいえ、最もよく使われる表現は、carry-on baggage(手荷物)です。意味は、ほとんど同じで、航空会社によって決められます。

類義語は、もっとあります。

valise(スーツケース)
overnight bag(ボストンバッグ)
dispatch-case(アタッシュケース、書類ケース)書類、または紙のみを持ってる場合も使えます。
Babz DMM英会話講師
回答
  • Carry-on luggage

    play icon

  • hand luggage

    play icon

The most common way to say it is :

Carry-on luggage
hand luggage

Carry-on luggage and hand luggage is a bag that you can take with you on the plane.

Example :

My hand luggage is this backpack.
This is my carry-on luggage.
最も一般的な言葉は、
 
Carry-on luggage
hand luggage

です。

Carry-on luggage と hand luggageは、飛行機に持ち込むことのできる荷物を指します。
 
例:
My hand luggage is this backpack.
手荷物は、このバックパックです。

This is my carry-on luggage.
これは、私の手荷物です。
Kels DMM英会話講師
回答
  • Hand luggage

    play icon

  • Cabin luggage

    play icon

Hand or cabin luggage is anything you may take with you in the cabin of the aircraft. "My hand luggage consists of a small backpack and a plastic bag of duty free souvenirs."
hand/cabin luggageは、航空機の客室に自分で持ち込むことが可能な荷物のことです。

例:
My hand luggage consists of a small backpack and a plastic bag of duty free souvenirs.
私の手荷物は、小さなリュックサックと、免税店のお土産が入ったビニール袋です。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Carry-on

    play icon

  • Personal item

    play icon

  • Handbag

    play icon

There are types of baggage that can be carried on to the plane. They must meet size requirements as every airline is different. They can also come in different forms such as a handbag, duffel bag or even satchel. The general term for this baggage is carry-on.
飛行機に持ち込める荷物は、様々です。
それぞれの航空会社の異なるサイズ要件に合致しなくてはなりません。ハンドバッグ、ドラムバッグ、または鞄等でさえも、異なる形状が手荷物として扱われます。
この荷物の一般的な言い方は、carry-onです。
Yash DMM英会話講師
回答
  • Hand baggage

    play icon

  • Hand luggage

    play icon

When you carry a bag on to a plane it can be called
Hand baggage
Hand luggage
Carry on luggage
Carry on baggage
Handheld baggage
Handheld luggage
以下は全て飛行機に持ち込む手荷物を表す言葉です。

Hand baggage
Hand luggage
Carry on luggage
Carry on baggage
Handheld baggage
Handheld luggage
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • carry-on baggage

    play icon

carry-on baggage - 手荷物

上記のように英語で言うことができます。
「預入荷物」は英語で checked baggage と言えます。

例:
What are the rules for carry-on baggage?
手荷物のルールは何ですか?

お役に立てれば嬉しいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
回答
  • carry-on baggage

    play icon

carry-on baggage

上記のように英語で表現することができます。
carry-on で「持ち込みの」というニュアンスになります。

例:
What are the rules for carry-on baggage?
手荷物のルールは何ですか?

お役に立てればうれしいです。
回答
  • carry-on baggage

    play icon

ご質問ありがとうございます。

carry-on baggage
持ち込み手荷物

上記のように英語で表現することができます。
carry on は「持ち込む」というニュアンスの英語表現です。

ちなみに、預入荷物のことは checked baggage と言います。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

61

pv icon

30321

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:30321

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら