お預かりスペースが埋まり次第、受付を終了しますって英語でなんて言うの?

イベントの臨時手荷物預かり所において、預かりスペース(保管棚)が一杯になり次第、手荷物預かりサービスの受付は終了することを伝えたいです。
default user icon
chieさん
2019/10/20 18:41
date icon
good icon

1

pv icon

1382

回答
  • We stop the storage service once the storage space is full.

    play icon

  • We stop accepting the baggage once the storage room is full.

    play icon

  • We stop accepting the luggage once the storage room is full.

    play icon

一番簡単な言い方はWe stop the storage service once the storage space is full.だと思います。
storage serviceは預かりサービスという意味で、storage spaceは預かりスペースという意味です。
二番目と三番目の例ではBaggage とluggageが出てきます。二つとも「荷物」という意味ですが、米国のほうがBaggageがよく使われています。Luggageはイギリスのほうでよく使われています。
MarinaI マルチリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1382

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1382

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら