辛い経験のおかげで人の気持ちもよく理解できるようになるって英語でなんて言うの?

日本だと苦労は買ってでもしなさいって聞くので、そういう意味で辛い経験は悪いことだけでないと言いたい。
default user icon
mama nonさん
2018/01/31 09:00
date icon
good icon

9

pv icon

7161

回答
  • Hard experiences made me understand better people's feelings.

    play icon

  • Going through a hard experience made me understand better people's feelings.

    play icon

Tough experiences made me understand others' feelings.
Going through something hard make me understand people's mind better.
Luiza Japanese - English translator
回答
  • We can relate to others more when we experience hardships.

    play icon

質問ありがとうございます。

こうも言えますよ、
❶ We can relate to others more when we experience hardships.

We can relate to others more は「他の人にもっと共感でいる」、
when we experience hardships. は「困難を経験する時」です。

参加になれば嬉しいです!
good icon

9

pv icon

7161

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7161

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら