「魂」はsoulですが、次のようなフレーズがあるのでご紹介します。
<put one's heart and soul into ~>
「~に魂を込める」
heart and soulは「心と魂」です。
The singer put his heart and soul into making his new album.
「その歌手は新作のアルバム制作に魂を込めた」
ご参考になれば幸いです。
「魂」は英語で「soul」といいます。
「魂を込めた」というフレーズは英語で「pour one’s soul」で表現しますので、
今回の「魂を込めた作品」は英語で「A work one poured their soul into」で表現します。
例文:
「魂のことに信じますか」
→「Do you believe in such a thing as a soul?」
「彼はその曲に魂を込めた」
→「He poured his soul into that song」
ご参考になれば幸いです。
"with all one's heart" で「心を込めて、心から」という意味になります。
He drew this painting with all his heart.
「彼はこの絵を心を込めて描いた。」
She made her artowork with all her heart.
「彼女は心を込めて作品を作った。」