Can I talk to you about something は「何かに付いて話せる?」という意味ですが、少し改まったニュアンスがあるので、相談事を切り出す時に良く使われるフレーズです。
talk to you = あなたと[話す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33800/)
about something = 何か[について](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37752/)
同じ感じで
”Do you have a minute ?” と言うと「ちょっと今良い?(今はなせる?)」という言い回しも使えます。
have a minute = ちょっと時間ある
シンプルにアドバイスが欲しい時などは
Do you think you could give me some advice on my speech?
「スピーチについてアドバイス貰える?」
などと言っても良いと思います!
お役に立てると幸いです!(^^)
友達の場合ですと「ちょっと[相談したい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/680/)んだけど」は"Can I talk to you for a minute"で大丈夫です。Minuteとは分の意味ですが、ここは「ちょっと」の意味を指すのです。また、"There is something I wanna talk about".でも大丈夫です。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Can I talk to you about something?
ちょっと相談したいことがあるんだけどいい?
talk about something は直訳すると「何かについて話す」という意味の英語表現です。
ここでは「相談する」というニュアンスがあります。
ぜひ参考にしてください。
ご質問ありがとうございます。
・「Do you have a minute? 」
=ちょっといい?
(例文)Do you have a minute? I have a question about the project.
(訳)ちょっといい?プロジェクトについて質問があるんだけど。
(例文)Do you have a minute? I need to tell you something.
(訳)ちょっといい?ちょっと伝えておきたい事があるんだけど。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco