お金はないよりはあったほうがいいからセルビアの旅行に50万円持っていきなさいって英語でなんて言うの?

お金をくれるのはいいけど、現金はちょっとねー。お父さんちょっと古くないですか。
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/10 19:16
date icon
good icon

3

pv icon

3549

回答
  • It's better to have too much money than too little, so you'd better take 500,000 yen with you on your trip to Serbia.

    play icon

実は「ないよりはあったほうがいい」を直訳したら「It's better to have money than not have it」になりますが、「It's better to have too much than too little」の方が英語で自然に聞こえると思います。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

3

pv icon

3549

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3549

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら