可愛い女の子がすごい声低いのってなんかいいよねって英語でなんて言うの?
ギャップ萌え的なやつです。
でもこれは、日本では声が高い子が可愛いとされているからですかね?笑
欧米では声の低い女性も多いし、このギャップの良さは伝わらないかもしれないですが。
回答
-
There’s something about pretty girls with a low voice that I really like.
-
There’s something about beautiful girls with a low voice that I find really attractive.
すごい分かるー!笑
二つの言い方を紹介します。
There’s something about OO that I really like. = OO が何か本当に好きだ
There’s something about OO はよく使います!
ニュアンスは “なんかよく説明できないけど、好きだよな”のようで、ちょうどいいと思います!
Beautiful girls (pretty girls) with a low voice = 声の低い綺麗な(可愛い)女の子。
2) “that i find really attractive” = 私にとってとても魅力的です。