After a 12 hour flight, I finally made it to Germany
After a 12 hour flight, I finally made it to Germany
→12時間飛行機に乗ってようやくドイツに着きました
finally は「ようやく、やっと」という意味の副詞です
make it はここでは「~にたどり着く」といった意味になります。
「揺られて」を直訳しようとするとかなり難しくなると思います。
だからやめました、、
参考になるといいです
ありがとうございました