ヘルプ

クラシックにはまっていますって英語でなんて言うの?

最近クラシック音楽にはまっています。
Mayukoさん
2016/02/01 17:43

14

4823

回答
  • I've been into classic music lately.

"into"は直訳すれば「〜に入っている」となりますが、会話や文では「〜に没頭している/のめり込んでいる」という風に使われます。

"into"は頻繁に会話やメディアの中で使われる表現なので覚えておくと良いでしょう。
回答
  • I’ve been listening to a lot of classical music lately.

  • I’ve been getting into classical music lately.

1)I’ve been listening to a lot of classical music lately.
「最近、クラシック音楽をたくさん聴いてます」

「はまっている」はたくさん〜している。という意訳での訳出です。

2)I’ve been getting into classical music lately.

get into ~ : ~にはまる

ベートーベンやモーツァルトなどの
ヨーロッパに代表される伝統的な古典音楽のことはclassical musicと言います。
質問にある「クラシック」はこちらで解釈しました。
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム
回答
  • 1. I'm really into classical music of late

  • 2. Classical music has been my thing recently

  • 3. My taste is strictly classical these days

1. To be 'into something' means to be interested in something, for it to be a hobby, a pastime or enjoyable activity for you.
2. To be one's thing = to be your favourite thing, or an important thing in your life.
"Ice skating is not my thing." This means you do not like ice skating.
3. 'Strictly classical' = You like this thing above all others.
"I used to love swimming but these days my sport is strictly roller skating."
1. into somethingとは、何か興味のあること、例えば趣味や余暇など自分にとって楽しいアクティビティを指すことが多いです。
2. To be one's thing = 自分の好きなこと、自分の人生の大事なこと
"Ice skating is not my thing." この場合、好きではないことを表します。
アイススケートは別に好きなことじゃない。.
3. 'Strictly classical'何にかえても好きなこと
"I used to love swimming but these days my sport is strictly roller skating."
水泳が昔は大好きだったけど、今はローラースケートが何に替えても好き。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I have a thing for classical music.

  • I recently got into classical music.

  • Classical music is my thing nowadays.

"I have a thing for classical music."
You have a special interest in classical music

"I recently got into classical music."
You started enjoying this type of music not long ago.

"Classical music is my thing nowadays."
Classical music is a genre you just started enjoying.
your thing = something you like/enjoy
"I have a thing for classical music."
①「クラシック音楽に目がない。」
クラシック音楽に特別な思い入れがある。

"I recently got into classical music."
②「最近、クラシック音楽にはまっている。」
クラシックを好んで聴くようになったのは、最近のこと。

"Classical music is my thing nowadays."
③「クラシック音楽が趣味だ。」
My thing=自分が好きなものや楽しいと思うもの。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Babz DMM英会話講師
回答
  • I really enjoy classical music.

  • Classical music is my thing.

  • I'm into classical music.

The three sentences you see provided above are excellent ways to express to your listener that you enjoy classical music. In the second sentence you will see the noun thing. If something is our thing it means that it is our hobby and it takes up a lot of our attention and time. This is a word that is common in our everyday conversation and it would make a great addition to your vocabulary.
三例とも、クラシック音楽が好きなことを伝える言い方です。

二つ目の例には名詞の「thing」が使われています。「something is my thing」は、たくさんの時間や興味を注いでいる趣味を表します。これは日常会話でよく使われる言葉ですから、語彙に加えておくといいと思います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • I've been into classical music lately

  • I've been ;listening to classical music lately

  • I've been enjoying classical music lately

To 'be into' something means that you have been enjoying it so you could simply say
'I've been into classical music lately'
You could also say 'Ive been listening to classical music lately or 'Ive been enjoying classical music lately'
be into' は、物事を楽しんでいることを表します。ですので、シンプルに以下のように言えます。
'I've been into classical music lately'(最近クラシックにはまっている)

また他に、
'Ive been listening to classical music lately(最近クラシックを聞いている)
又は、
'Ive been enjoying classical music lately'(最近クラシックを楽しんでいる)
と言うことも出来ます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I have been enjoying classical music lately

  • Recently, I have really been enjoying listening to classical music

  • I've been into classical music lately

When you want to explain that you have been enjoying listening to classical music lately; then you may explain it in the following ways:
-I have been enjoying classical music lately
-Recently, I have really been enjoying listening to classical music
-I've been into classical music lately
最近クラシック音楽にはまっているなら、以下のように説明できます:

-I have been enjoying classical music lately
-Recently, I have really been enjoying listening to classical music
-I've been into classical music lately
(最近、クラシック音楽にはまっています。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • I've been into classical music lately.

  • I've been listening to a lot of the classics recently.

  • I've been listening to a lot of classical music recently.

Here are three ways we can express this idea of listening to a certain type of music recently. Notice that in the first two examples we can either use, "classical music," or, "the classics," when referring to this style of music. In addition, we can also say, "been into," or, "been listening," to express the action what you've been listening to or interested in.
Jonathan B DMM英会話講師

14

4823

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:14

  • PV:4823

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら