"ATMにカードが吸い込まれた!"って英語でなんて言うの?

街や銀行のATMのエラーで、カードが出てこなくなってしまった時に使いたい言葉です!
female user icon
Harukaさん
2018/02/06 02:25
date icon
good icon

28

pv icon

7540

回答
  • The ATM ate my card!

    play icon

  • I lost my card in the ATM!

    play icon

「吸い込まれた」は「inhale」ですが、英語ではそうじゃなくて、ATMがカードを食べるんです!美味しくないでしょう。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • The cash machine retained my card

    play icon

  • The ATM did not return my card

    play icon

A frustrating situation would be that your ATM card is not returned by the machine. This usually happens because of a faulty or out of date or cancelled card. Unfortunately in the UK, unless the cash machine is directly outside an open bank, all you can do is contact the card issuer directly yourself:
"The ATM failed to return my card."
ATMのカードが機械から戻ってこなかったらいらいらすると思います。これは通常欠陥、期限が切れている、カードが失効されていることが原因です。不幸にもイギリスでは銀行のすぐ外にキャッシュマシーンがない限り、カード発行会社に直接電話するしかありません。
"The ATM failed to return my card."
ATMから私のカードが出てきませんでした。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • The ATM swallowed my card.

    play icon

We say that an ATM 'swallowed' a card to mean that the ATM took the card and didn't give it back.
ATMがカードを飲み込んだ 'swallowed'と表すことで、ATM に入れたカードが帰って来なかったことを表現しています。
Faith DMM英会話講師
回答
  • The ATM ate my card!

    play icon

  • The ATM kept my card!

    play icon

  • The ATM didn't return my card!

    play icon

If you want to explain that the ATM did not give you your card back a popular saying/phrase is 'The ATM ate my card!' you could also say 'The ATM kept my card!' or 'The ATM didn't return my card!' these would all explain what happened
The ATM ate my card!'(ATMが私のカードを食べた/ATMからカードが出てこない)は、ATMからカードが出てこなかったときによく使われる言い方です。

また、以下のように言うこともできます。

'The ATM kept my card!'(ATMからカードが出てこない)
'The ATM didn't return my card!'(ATMからカードが出てこない)

これらどの文でも、状況を伝えられると思います。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Oh No! The ATM took my card.

    play icon

これで十分状況は伝わりそうですね☺
英語職人

回答
  • "The ATM took my card from me"

    play icon

  • "The ATM did not return my card to me"

    play icon

  • "The ATM swallowed my card".

    play icon

In order to explain that whilst you were using an ATM machine your card was taken from you and not returned, you could state "The ATM did not return my card to me". This lets whomever you are explaining this situation to, to understand that this unusual situation has happened.
ATMからカードが戻ってこなかったのなら、次のように言えます。

"The ATM did not return my card to me".(ATMからカードが戻ってきませんでした)

このように言えば、起きたことを伝えられます。
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • The ATM ate my card!

    play icon

Native speakers will say like this: “The ATM ate my card”.
There are lots of other ways to say it, but this one is the most accurate and most commonly used.
Here is an example on how to use this in a conversation:
A: Can you lend me some money? The ATM ate my card!
B: That's a bummer! Of course I can.
ネイティブスピーカーなら次のように言います。
“The ATM ate my card”.
(ATMにカードを食われた)

他にもいろいろな言い方ができますが、これが最も正確で一般的です。

以下、会話例です。
A: Can you lend me some money? The ATM ate my card!(ちょっとお金貸してくれる?ATMにカードを食われちゃった)
B: That's a bummer! Of course I can.(そりゃ大変だ。もちろんいいよ)
Ned DMM英会話講師
good icon

28

pv icon

7540

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:7540

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら