歩き回りながら歯磨きをしてる子どもに注意をしたいです!「喉を突く」とゆう言い方が、特に知りたいです!
「歯磨きしながら」= while brushing your teeth
「歩いたら」= if you walk (around)
「喉を突く」= you'll stab yourself in the throat / you'll hurt your throat (hurt=傷をつける、痛める)
「気をつける」= be careful
「歯磨きしながら歩いたら喉を突くから気を付けて」= If you walk around while brushing your teeth, you'll end up stabbing yourself in the throat so be careful! / If you walk around while brushing your teeth, you might hurt your throat (with your toothbrush) so be careful!
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
"Choke"は「窒息する」や「喉を詰まらせる」という意味です。
関連する単語とフレーズ:
- Be careful: 注意してください
- Choke: 窒息する、喉を詰まらせる
- Brushing your teeth: 歯磨き
- Walking: 歩く、歩行する
例文:
1. "Hey, be careful not to choke while brushing your teeth and walking around. It's dangerous!"
(ねえ、歩き回りながら歯を磨く時は喉を窒息させないように気を付けて!危険だから!)
"Remember, don't multitask too much. You might accidentally choke while brushing your teeth and walking."
(覚えておいて、あまり多くのことを同時にすると危険ですよ。歩きながら歯を磨くと突然喉が詰まることがあります。)
"Please, stop brushing your teeth while walking. You could choke, and that's not safe."
(お願いだから、歩きながら歯を磨くのはやめて。喉が詰まることがあって危険だから。)