マッサージをお受けの方に、どこがお疲れかを確認すると「全て」とおっしゃる方がいます。「お身体が全体的にお疲れなのですね。」と共感したいです。宜しくお願いします。
I see = なるほど, 確認みたいな言葉で、”ですね”の代わりに
Your whole body = あなたの身体全身
Tired = 疲れている
Sore = 筋肉痛、疲れている
Carrying tension = 直訳はストレスを背負っている、運んでいるという意味になるが、ストレスがたまっているという意味で、よくマッサージのところに出てくるフレーズです。
From head to toe = 頭から足のつま先まで、少し言い回しだが、全身という意味です!
回答したアンカーのサイト
SNSリンク