世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お身体が全体的にお疲れなのですねって英語でなんて言うの?

マッサージをお受けの方に、どこがお疲れかを確認すると「全て」とおっしゃる方がいます。「お身体が全体的にお疲れなのですね。」と共感したいです。宜しくお願いします。
default user icon
MIKOさん
2018/02/08 19:59
date icon
good icon

1

pv icon

4110

回答
  • I see. Your whole body is tired.

  • I see. Your whole body is sore.

  • I see. You’re carrying tension from head to toe.

I see = なるほど, 確認みたいな言葉で、”ですね”の代わりに Your whole body = あなたの身体全身 Tired = 疲れている Sore = 筋肉痛、疲れている Carrying tension = 直訳はストレスを背負っている、運んでいるという意味になるが、ストレスがたまっているという意味で、よくマッサージのところに出てくるフレーズです。 From head to toe = 頭から足のつま先まで、少し言い回しだが、全身という意味です!
JohnO 英語教師
good icon

1

pv icon

4110

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4110

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー