世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

沖縄は財政の面では米軍基地に依存しているのは事実って英語でなんて言うの?

沖縄は財政の面では米軍基地に依存しているのは事実、と言いたい場合、 It is fact that Okinawa depends on American bases in terms of finance. で通じますか?
default user icon
natsukoさん
2018/02/08 23:47
date icon
good icon

4

pv icon

5774

回答
  • 1.It is a fact that Okinawa depends on the American military bases in terms of finance.

  • 2.In fact Okinawa's financial conditions have to depend on the American military bases.

1.ご提示の文で通じますが、冠詞等を修正しました。 Factは数えられる名詞ですので、冠詞が必要です。That以下がある一つの事実である、と言うことで「a」を付けています。前述にこのことを指している文があれば、定冠詞がひつようです。American basesのTheは、沖縄にすでにある米軍基地、話者と聞き手の間にすでに共通認識があるので、定冠詞を使っています。 2.他の言い方で言い換えた文です。 「In fact Okinawa's financial conditions have to depend on the American military bases.」=「実際、沖縄の経済状態は米国軍基地に頼らざるをえません」 「頼らざるを得ない」というニュアンスを「Have to」で表しています。 「経済状態」=「Financial conditions」
Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者
good icon

4

pv icon

5774

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5774

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら