世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

君のような優秀な人材は我が社にはもったいないよって英語でなんて言うの?

上司が優秀な部下に対して放った一言です。よろしくお願いします。

default user icon
chan panさん
2018/02/09 23:31
date icon
good icon

7

pv icon

11191

回答
  • a (highly/superbly/amazingly) talented person like you is wasted in our company

「君のような優秀な人材は我が社にはもったいないよ」= a (highly/superbly/amazingly) talented person like you is wasted in our company

「君のような」= like you / such as you
「優秀な人材」= talented person
「我が社には」= in our company
「もったいない」= wasted

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • You're too talented for our company.

・You're too talented for our company. 「君のような優秀な人材は我が社にはもったいないよ。」

他にも少し異なる言い方を紹介します:

・Someone as skilled as you deserves a better company. 「君のように優秀な人材にはもっと良い会社がふさわしい。」

・Our company doesn't deserve someone as talented as you. 「我が社には君のような優秀な人材はもったいない。」

・You're overqualified for our company. 「君は我が社には過ぎた人材だ。」

・With your skills, you could work for a much better company. 「君のスキルなら、もっと良い会社で働けるよ。」

good icon

7

pv icon

11191

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11191

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー