私は好きだけどあなたにはまだ早いかもねって英語でなんて言うの?

日本語を勉強したいという友人にYouTubeの動画を紹介したいのですが、その動画には字幕がついていません。
「私はその動画が好きだけど、字幕がついてないからあなたには難しいかも」というニュアンスのことが言いたい時はどう伝えればいいのでしょうか?
default user icon
hatchさん
2018/02/10 01:45
date icon
good icon

2

pv icon

1616

回答
  • I like that video but there are no subtitles so it might be a bit too difficult (advanced) for you

    play icon

「「私はその動画が好きだけど、字幕がついてないからあなたには難しいかも」」= I like that video but there are no subtitles so it might be a bit too difficult (advanced) for you

「字幕」= subtitles
「あなたには」= for you
「ちょっと難しい・まだ早い」= a bit too difficult / a little too advanced
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

2

pv icon

1616

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1616

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら