「彼らは私の家から電車で30分の場所に住んでる」って英語でなんて言うの?

親戚の家はどこですか?という質問に対しての回答です。
実際に電車で30分ほどの場所に住んでいます。

they live where it takes 30 minites by train
from my house.
上記のように回答しましたが、自分でしっくりこなかったので
質問致します。
male user icon
TETSUJIさん
2018/02/10 11:50
date icon
good icon

4

pv icon

3487

回答
  • They live at a place that is 30 minutes away from my house by train.

    play icon

  • Where they live takes about 30 minutes to my house by train.

    play icon

They live at a place = 彼らは住んでいる場所
30 minutes from my house by train = 私の家から電車で30分

Where they live = 彼らが住んでいる場所は
Takes = かかる
about = くらい、ほど
To my house by train = 電車で私の家まで
JohnO 英語教師
回答
  • They live 30 minutes from my house by train.

    play icon

  • Their house is 30 minutes from mine by train.

    play icon

  • They live a 30-minute train ride away from me.

    play icon

In order to sound the most natural, it is unnecessary to translate every word.
For example, you don't need to make the sentence long:
They live in a house that is in a place that is 30 minutes from my house by train.
Sean McGee エートゥーゼット英語学校 講師
good icon

4

pv icon

3487

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3487

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら