どうゆう状態で在りたいかって英語でなんて言うの?

仕事で落ち込んでいる人にするアドバイスで
大事なのは、どうゆう状態で在るかだよはどう言ったら伝わるのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/02/12 10:44
date icon
good icon

0

pv icon

1380

回答
  • How do you want to live?

    play icon

  • Is this how you want to live?

    play icon

  • What do you want from your life?

    play icon

「どうゆう状態で在りたいか」= How do you want to live? / Is this how you want to live? / Is the state in which you want to live? / What do you want from your life?

落ち込んでいる人にアドバイスをしたいなら、こういう表現を使えば良いと思います:
The important thing is to decide what you want from your life.
(大事なのは、どうゆう状態で在るかだよ)
It is important to think about what you want to change in your life.
(自分の人生に何を変えたいのか?それを考える事が大事だよ。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

0

pv icon

1380

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1380

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら