世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ランチだけにするって英語でなんて言うの?

明日、友達と子連れでランチをして、その後公園で遊ぶ約束をしていましたが、子供が風邪気味なので、ランチだけにしたいと伝えたいです。よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/13 22:52
date icon
good icon

1

pv icon

7411

回答
  • Can we do just lunch?

質問ありがとうございます。 「ランチだけにしてもいい?」と言いたいなら、 ❶Can we do just lunch? we (私たちは)は あなたとお子さんのことです。 例えば、 Kota isn’t feeling so well so can we do just lunch tomorrow? (コウタがあまり調子良くないので、明日はランチだけにしてもいい?) と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
回答
  • I will have lunch only.

  • I can go for lunch only.

ランチだけにすると伝えたいときは、 'I can go for lunch only.' 'I am sorry but I can come for lunch only.' という言い方になります。 どうぞご参考までに。
回答
  • Let's just get lunch.

Let's just get lunch. ランチだけにしましょう。 上記のように英語で表現することができます。 just は「だけ」という意味の英語表現です。 例: Let's just get lunch today and we can go to the park some other time. 今日はランチだけにして、公園はまた今度にしましょう。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

1

pv icon

7411

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7411

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら