ヘルプ

桜が舞うって英語でなんて言うの?

満開の桜並木を歩いていると、
桜の花びらがひらひら舞っているを見ることができます。
この、「桜が舞う」ことを英語で表現したいです。
yoshikoさん
2018/02/14 13:26

55

28429

回答
  • 1) Cherry blossoms are fluttering.

  • 2) Cherry blossoms are falling.

桜は(cherry blossom)
舞うはflutterです。

直訳すると
1) 桜の花が舞う

2) は少し違うのですが
桜の花が散っているになります。

散るが(falling)です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Cherry blossoms dance away with the wind

  • Cherry blossom petals swirl/dance around.

下記の例もご参考ください。
float「漂う(浮く)」
Cherry blossoms are floating in the wind
「桜の花が風の中を漂っている」
ramble「さまよう」
Cherry blossoms are rambling through the wind.
「桜の花が風の中をさまよい舞っている」
wander「さまよう」を使って
Cherry blossoms are wandering about in the wind.
「桜の花が風の中をさまよい舞っている」

Luiza Japanese - English translator

55

28429

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:55

  • PV:28429

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら