回答
-
The buds are beginning to open.
-
The buds have begun to bloom.
ご質問ありがとうございます。
「蕾がほころび始めた」は英語で言いますと「The buds are beginning to open.」になります。
「蕾」は英語で「Bud」と言います。
「ほころび」は「To begin to open」です。「Bloom」も言えます。「咲く」も「To bloom」ですね。
「始めた」は「Have begun」と「Began」ですね。
「The buds began to bloom」と「The buds have begun to bloom」も言えます。
「桜の蕾がほころび始めた」だと「The sakura buds have begun to bloom」になると思います。「The sakura buds have begun to open」でも言えます。
役に立てば幸いです。