世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

しだれ桜って英語でなんて言うの?

ソメイヨシノや八重桜もきれいですが、しだれ桜も情緒があって素敵な桜です。
default user icon
naganoさん
2019/05/27 18:14
date icon
good icon

24

pv icon

16769

回答
  • A weeping cherry

  • Shidare cherry

こんにちは。 しだれ桜は綺麗ですね。 英語ではないしだれ桜は “a weeping cherry” で 通じると思います。 To weep - 垂れ下がる、枝垂れる I think that weeping cherry trees are the most beautiful. - しだれ桜は一番綺麗だと思います。 他の言い方ですと、桜は日本のシンボルのようなものですので、場合によってそのまま “shidare cherry”, “shidare zakura”でもいいかと思います。
回答
  • Weeping cherry blossom

  • Drooping cherry

"Weeping cherry blossom"または"Drooping cherry"と言います。これらは、樹木が自然に下に垂れ下がる姿を美しく表現しています。 例文: "I love the elegance of the weeping cherry blossom." (私はしだれ桜の優雅さが大好きです。) "Weeping"や"Drooping"は形容詞で、「悲しむ」または「たれ下がる」を意味する動詞から派生しています。これらは景観をより惹きつけるものにし、見る人に感嘆の息を呑むような美しさを想像させます。
good icon

24

pv icon

16769

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:16769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら