日本人は昔はよく鯨を食べていたけど、今はあまり食べないのって英語でなんて言うの?

オンライン英会話の最中に、「日本人は鯨を食べるんでしょ?」って聞かれました。私は日本人だけど、食べたことないなぁ…。
昔の日本のイメージが今も残ってるケースって、この話に限らずよくありますよね。
female user icon
Risaさん
2016/02/02 18:36
date icon
good icon

6

pv icon

7154

回答
  • We used to eat whales but not any more.

    play icon

  • We used to eat whales but not now.

    play icon

  • We used to do that, but not now.

    play icon

used to 動詞の原形で、以前は~していた、
という表現です。
not any moreはもう~していない、という表現です。
not nowを代わりに使って、今は違う、と
言うこともできます。
また、used to do thatで、それ(鯨を食べること)は以前やっていた、と簡素にまとめることもできます。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • People in Japan used to eat whales, but nowadays it has become rare.

    play icon

「今はあまり食べない」の表現にrare 「あまり〜ない」を使ってみました。

私は小学校低学年の頃は学校給食に鯨が出ていた世代です。(古い?)
鯨の甘辛揚げというのがあって、それはもう人気ナンバーワンメニューでした。
この「クジラを食していた」エピソードをアメリカやヨーロッパ諸国の人に言うとドン引きされるので気をつけてください。

クジラと同様、日本人は馬のお肉を食しますが(馬刺しなど)、この食文化もアメリカ人にはドン引かれるので、気をつけてください。
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム
回答
  • It was common in the past for Japanese people to eat whales, but not anymore.

    play icon

  • Nowadays, Japanese don't eat whale meat anymore.

    play icon

  • It's no longer common for people in Japan to eat whale meat.

    play icon

"It was common in the past for Japanese people to eat whales, but not anymore." states that in the past eating whales was done but in modern day Japan whales are no longer eaten.
「It was common in the past for Japanese people to eat whales, but not anymore.」は、日本では、昔は鯨を食べていたけど、今ではもう食べてませんという意味です。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Eating whale in Japan is now a rarity

    play icon

  • Whale used to be common fare but times have changed

    play icon

  • It was popular and now it isn't

    play icon

"Could I order a whale steak when I'm in Japan?"
"Yes, of course!"
"How often do you eat whale meat?"
"Personally I'm a vegetarian."
"Are there like whale burger bars on every street corner?"
"No. Whale used to be common fare but times have changed."
日本にいるときに鯨ステーキを注文できますか?
はい、もちろん!
どのくらいの頻度で鯨肉を食べますか?
個人的には、私は菜食主義者だ
クジラバーガーとかだしてるバーってどこら中にあるの?
いやいや、昔はクジラが一般的だったみたいだけど、昔の話だから。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • In the past people used to eat whale but not anymore.

    play icon

  • It was common for Japanese people in the past to eat whale but not now.

    play icon

"In the past" means long ago.
"used to" is past tense explaining it does not happen any more.

"It was common for Japanese people in the past to eat whale." This explains that it was a popular meal for Japanese people in the past.
"But not now." This explains that it is no longer popular for them to eat whale.
"In the past" means long ago.
"used to" is past tense explaining it does not happen any more.

In the past=過去に、昔は。Used to=○○をしていた(昔習慣的にしていた)ことで、今はもうしていないこと。

"It was common for Japanese people in the past to eat whale." This explains that it was a popular meal for Japanese people in the past.
"But not now." This explains that it is no longer popular for them to eat whale.

It was common→よくあった。昔、鯨はポピュラーな食べ物だった、ことを説明している。But not now→でも今は違う、今はそうではない。今は鯨を食べていないことを説明する部分。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Japanese people used to eat whale a lot but now not so much.

    play icon

  • Eating whale is rarely heard of nowadays in Japan.

    play icon

This phrase explains that Japanese people used to or in the past ate whale a lot. When we say not so much, it means there are very few people who eat whale or on the rare occasion.
Rarely heard of - not so common, you wouldn't normally hear of people eating whale nowadays.
日本人は昔はよくクジラを食べた、と伝えるフレーズです。
"not so much" は、クジラを食べる人がほとんどいないこと、またはめったに食べることがないことを表します。

Rarely heard of - あまり一般的でない(not so common)、この頃はクジラを食べるという人は聞かない


Alex CB DMM英会話講師
回答
  • In the past the Japanese used to eat whale

    play icon

  • Japanese people used to eat whales

    play icon

  • Japanese people no longer eat whales

    play icon

The phrase 'in the past' can be used to express something that was done before and no longer done in the same way or no longer done at all. To say that the Japanese used to eat whales in the past, would mean that this is no longer something commonly done.

Hope this helps

Teacher Jemxi
"in the past" で、以前は行われていたが今は変わってしまったこと、または全く行われていないことを表せます。
"the Japanese used to eat whales in the past" と言えば、クジラを食べることが一般的でなくなったことを表せると思います


参考になるといいです

Teacher Jemxi


Jemxi DMM英会話講師
good icon

6

pv icon

7154

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7154

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら