世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

整理整頓って英語でなんて言うの?

身の回りを整頓するのが苦手なので、 今年の目標は「整理整頓をする」にしています! 英語でも目標を書きたいので教えてください。
male user icon
nobuさん
2018/02/14 14:02
date icon
good icon

218

pv icon

135399

回答
  • 1) keep things tidy

    play icon

  • 2) tidy up

    play icon

  • 3) organize

    play icon

tidyは([きちんと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62154/)する、[整頓する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34763/))になります。 整理整頓ができていますは I keep things tidy. 部屋をきれいに[片付ける](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18768/)は I am going to tidy up my room. 整理をするなら(organize)を使ってもよいと思います。 I will organize my photo alubum. (写真の整理をします) 整理整頓なら 1)が一番近いかもですね。
回答
  • Be organized

    play icon

★解説:標語ということですので、何を[整理](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62767/)整頓したいのかという対象は特に限定していませんね。よって、全般的に何事にも自分自身が【organizeされている状態 】という風に形容詞にしました。 (例)He is organized in everything. 英語職人
回答
  • get oneself organized 

    play icon

I am trying to get myself organized this year. 今年はきちんと整理整頓するようにします! 色々なことをきちんとするというニュアンスが出る表現です。 身の回りの身辺整理と言うニュアンスもあるので文脈によって色々意味がかわります。 be trying to do ~ : 「〜するようにする。心がける。」
回答
  • stay organized

    play icon

  • keep things tidy

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・stay organized ・keep things tidy いずれも「整理整頓」というニュアンスの英語表現です。 例: I want to stay organized this year for everything. 私は今年、全てにおいて整理整頓したいです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

218

pv icon

135399

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:218

  • pv icon

    PV:135399

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら