牡蠣って英語でなんて言うの?
貝の牡蠣(カキ、かき)です!
3月あたりが旬と最近知りました。
新鮮なうちに生で食べるのがすきです。
回答
-
oyster
牡蠣は英語でoysterです。
オイスターソースは牡蠣を原材料として
作られています。
生牡蠣はraw oysterですね。
参考になれば幸いです。
回答
-
oyster
こんにちは。
牡蠣は「oyster」といいます。
牡蠣は海外でも生で食べたり蒸したりして食べます。
参考になれば嬉しいです。
回答
-
oyster
「カキ(牡蠣)」は「oyster」かなと思います。
海外の動画を見てみましたが、「oyster」でした。
~~~~~~~~~~
私は日本出身なので、カキが海外でどんな風に食べられているかなど、よくわかりません。
その辺りは海外経験豊富な他の回答者の方にお任せしようかなと。。
~~~~~~~~~~
【例】
I love oysters.
〔TBO.com-Aug 9, 2014〕
ご質問ありがとうございました
回答
-
oyster
カキはoysterと言います(^_^)
◆ 関連語列挙します。
「ウニ」sea urchin
「カツオ」bonito, skipjack tuna
「フグ」blowfish
「タイ」red snapper, sea bream
「ヒラメ」flounder
「マグロ」tuna
「カレイ」flunder, flatfish
「イカ」squid
「タコ」octopus
「サンマ」saury
「サケ」salmon
「イワシ」sardine
「貝」shellfish
「カキ」oyster
「クラゲ」jellyfish
「サメ」shark
「クジラ」whale
「イルカ」dolphin
「鯉」carp
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)