It looks like it’s going to rain so I will take an umbrella.
It looked like it was going to rain so I brought an umbrella.
It looks like = OOそうだ
It looked like = OOそうだった(過去形)
It’s going to rain = 雨になる、雨が降る(未来形)
It was going to rain = 雨になりそうだった、雨降りそうだった
I will take an umbrella = 私は傘を持っていく
I brought an umbrella = 私は傘を持ってきた
持って行きなさい と 自分が持っていく の使い分けは、どっちらも”take”と言いますが、自分の場合は必ず主語の”I will”と言い、命令の場合は主語をほとんど言いません。言おうとしたら、、例えば “John, take an umbrella!” その “,”が入ります。
I will bring my umbrella since it seems like it is going to rain.
I brought my umbrella with me since it looked like it would rain.
1)「持っていく」は、「bring」で表すことが可能です。「since」は、「〜であるから」という意味合いになります。「seem like〜」で、「〜のように思われる・見える」となります。つまり、こちらは未来形の文となります。
2)こちらは、「雨が降りそうだったから傘を持ってきた」という意味の回答です。「it would rain」では、wouldを使用することで、「雨が降りそうだった」という意味合いになります。