世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

朝一で昨日の復習をしないのは勿体ない!って英語でなんて言うの?

昨日勉強した内容を朝一に復習すると、とても学習内容が効果的に頭に残るので、その気持ちを表現したかったです。
default user icon
MIKAさん
2018/02/15 23:21
date icon
good icon

9

pv icon

7496

回答
  • If you don't review what you learned yesterday first thing in the morning, you're likely to forget it.

朝一 = first thing in the morning 「昨日の復習」を 直訳したら「review yesterday」になりますが、英語的にそれでは足りないので、「review what you learned yesterday」(昨日勉強したことを復習する)にしました。 「もったいない」を直訳したら「it's a waste」ですが、それもはっきり通じません。「You're likely to forget it」((そうしないと)忘れるでしょう)の方がいいと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • It's a waste not to review yesterday's study material first thing in the morning.

・It's a waste not to review yesterday's study material first thing in the morning. このフレーズは「朝一に昨日の学習内容を復習しないのは勿体ない」というあなたの気持ちを表現します。 "It's a waste"は「勿体ない」という意味で、「貴重な機会やリソースが十分に利用されていない」ことを示します。 "First thing in the morning"は「朝一」という意味で、1日の活動を始める最初のタスクを指します。
good icon

9

pv icon

7496

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7496

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら