世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

返事って英語でなんて言うの?

答えること、返答すること、と言う意味です。 「手紙の返事が来た」 というように使います。
female user icon
Satokoさん
2018/02/16 19:33
date icon
good icon

66

pv icon

49056

回答
  • Response

Responseは返事、[応対](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/130440/)などにも使われるので I got a response→「返事をもらった」という言い方もできます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I got a reply.

  • I got a letter from her.

ご質問ありがとうございます。 I got a reply. 「返事がきた」 [手紙](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32680/)の返事がきたと言いたい場合は I got a letter from her/him. 「彼/彼女から手紙の返事がきた」 という表現ができます。 ご参考になられたら幸いです。
Risa Komatsu ごちそう英会話講師
回答
  • I have got a letter from ~ .

「〜から手紙の返事が来た」 I have got a letter from ~ . と言います。 「答える・返事をする」は Reply/Answer/Respondと言います。 以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。 1) Did he ever reply back to you? 彼から返事きた? 2) I am still waiting for your answer. 返事待ってるんだよ〜。(*返事をしてもらいたい人に)
回答
  • Thank you for your response.

  • Thanks for getting back to me.

  • We look forward to hearing from you.

Thank you for your response. →お返事ありがとうございます。 Thanks for getting back to me. →お返事ありがとうございます(インフォーマル)。 We look forward to hearing from you. →お返事お待ちしております。 We look forward to your response. →お返事お待ちしております。 I got a letter from a friend in Japan. →日本の友達から手紙をもらいました。 「返事」はいろいろな言葉で表せます。 上の例では「response」「getting back to」などで「返事」を表しています。 ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • response

  • reply

「返事」は、英語で "response" や "reply" と言います。この2つの言葉は「答えること」を指します。複数の場合、"responses" と "replies"になります。 例: The response to the letter came.「手紙の返事が来た。」 Why don't you reply to my messages? 「なぜ私のメールに返事しないの。」 His replies are always late. 「彼の返事はいつも遅れてる。」
回答
  • Reply

  • Get back

返事は英語だとReplyが1番無難になります。これは答える、返事するなどに使われます。 I got a reply from Mr. Tanaka Yesterday. 昨日田中さんから返事が来た。 もう1つがGet back です。これは答えるよりも返事するの意味で、メールに返事するという意味になります。 Mr Tanaka got back to me yesterday about my email. 田中さんは昨日のメールについて返事した。 役に立てれば幸いです。
回答
  • reply

  • response

「返事」はreplyと言うことができます。 例文 I received a reply from him. 彼から返事を受け取ったよ。 He hasn't replied to me. 彼は返事をしてないんだよね。 replyは名詞、動詞の2種類の使い方があり、意味としてはどちらで使っても同じです。 ただ、動詞の場合は自動詞として使うことが多く、その場合は前置詞toといっしょに使います。資格試験でもよく出てくるポイントなので覚えておきましょう。 Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう! Fuji
Fuji スパルタ英語講師
回答
  • reply

  • response

「手紙の返事が来た」= The reply to the letter came. ; The response to the letter came. 「彼から手紙の返事は待ち遠しい」= I can't wait for a reply to the letter from him. 「既読しているけど,返事はまだ来ない」= It says "read" but a response hasn't come yet. 「早く返事してください」= Please reply soon. になります。 ご参考までに
回答
  • reply

  • response

「返事」は英語で「reply」や「response」で表現できます。 「手紙」は「letter」といいますので、「手紙の返事が来た」は英語で「A reply to my letter came」か「A response to my letter came」といいます。 例文: 「彼から返事が全然来ない」 →「I haven’t gotten a reply from him at all」 →「I haven’t gotten a response from him at all」 「お返事お待ちしております」 →「I’m looking forward to your reply」 →「I’m looking forward to your response」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • reply

  • response

こんにちは。 「返事」は英語で reply や response と言うことができます。 【例】 I haven't received a reply from her yet. まだ彼女から返事は来ていません。 I called here several times but there's been no response. 彼女に何回か電話をかけたのですが、返事がありません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

66

pv icon

49056

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:49056

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら