女性は厳密に言うとfemaleですが。Femaleは飽くまで科学的な言葉です。
例)[雌](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63835/)の[猫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4038/)(a female cat)
Womanは一般的な言葉
例)被害者は32歳の女性(The victim was a 32-year-old woman)
しかし、日本語の「女」と同じように womanも場合によって中傷的に聞こえるので、気をつけましょう。
Ladyが一番当たり障りのない言葉です。よく使われています。
例)あの青いドレスを着ている女性(That lady in the blue dress)
ご参考になれば幸いです
woman 一人
women複数形
●一般的に大人の女性はWomen(若い人から年配の方まで)
All women are beautiful
We should all respect women
Lady、Young lady→20代の女性
サービス業の方がお客さんに注意する時に・・・
●"Excuse me, young lady!"
●"Can I help you, madam?"
used to address or refer to a woman in a polite or respectful way.
目上の女性、丁寧に女性とお話しする時に使います。
50歳プラスの女性に使った方がベター
若い人にmadamと言ったら、私はまだ年じゃないって言います。
「女性」は英語では「woman」などになります。
「woman」は、大人の女性を表します。
「woman」の複数形は「women」です。
【例】
You should never ask a woman her age.
→女性には絶対に年齢は聞かない方がいいよ。
Too much caffeine is bad for pregnant women.
→カフェインのとりすぎは妊婦によくない。
I'm so glad to be a woman.
→女に生まれてよかったと思います。
ご質問ありがとうございました。
「女性」は英語で「woman」と言います。複数形は「women」(発音:ウィミン)になります。「lady」という丁寧な言い方もあります。
She is a beautiful woman.
(彼女は美しい女性です。)
That woman is wearing a wig!
(その女性はかつらをかぶっている!)
These women are my friends.
(こちらの女性たちは私の友達です。)
He dresses in women’s clothes.
(彼は女性の洋服を着ます。)
「女性」という言葉を英語で伝えると、「woman」という言葉と「female」という言葉を使っても良いと考えました。「男性」という言葉を英訳すると、「man」と「male」になります。例えば、「Women and men have similarities and differences.」と「Females and males have similarities and differences.」と言っても良いです。「Similarities」は「同じところ」という意味があって、「differences」は「違うところ」という意味があります。
「女性」は英語で「woman」で表現します。
複数形は「women」といいます。
例文:
「この会社で女性が少ないです」
→「There are very few women in this company」
「昨日のライブで女性が多かった」
→「There were many women at last night’s concert」
「この会社の社長さんは女性です」
→「The president of this company is a woman」
ご参考になれば幸いです。