猫が(または他の動物でも)
近くにいたのに急に走り去った様子
「猫が急に走り去った」は、
A cat suddenly ran away.
The cat suddenly took off.
で、たいていの動物にも使えます。
鳥などは、fly away
魚などは、swim away
です。
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
「The cat ran away suddenly.」が適切です。「ran away」は「走り去る」という意味で、突然性を表すのには「suddenly」を使います。
近くにいた動物が急に走り去るという場面を描写する他の表現としては、
・The cat dashed off out of nowhere.
・Suddenly, the cat sprinted away.
などが考えられます。「dashed off」や「sprinted away」は、素早い動きを表すのに使われる語で、「out of nowhere」という表現は、「どこからともなく」という意外性を含んでいます。