猫屋敷って英語でなんて言うの?

猫屋敷
female user icon
Naoさん
2020/07/20 17:30
date icon
good icon

4

pv icon

1435

回答
  • Cat mansion

    play icon

  • A house full of cats

    play icon

猫屋敷 は直訳で cat mansion でも良いかと思います。

猫が沢山いる家と言った感じで後者の a house of cats と
言うのも有かもしれません。
沢山と強調したい場合は full を入れても良いです。

「猫だ~い好き!いつか猫屋敷に住めたらいいな」
"I looove cats! I wish I can live in a house full of cats someday"
回答
  • a house full of cats

    play icon

「猫屋敷」は
a house full of cats
と言えます。
もし「犬屋敷」なら
a house full of dogs
ですね。

例:
There is a house in our neighbourhood that's just full of cats.
「うちの近所に猫屋敷がある。」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1435

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1435

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら