飲み会って英語でなんて言うの?

コミュニケーションを図る手段として、
飲み会はとてもよく行われるものだと思います。
何人かが集まってお酒を飲む会のことです。
male user icon
mackyさん
2018/02/20 18:17
date icon
good icon

110

pv icon

81399

回答
  • drinking party

    play icon

普通の飲み会だったらdrinking partyで大丈夫です。
ビジネス的な飲み会だったらbusiness drinking partyでオッケです。

飲み会に行こう。
Let's go to a drinking party.

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • drinking party

    play icon

  • get-together

    play icon

「飲み会」は英語に直訳して drinking party と言えます。より中性的な言い方が欲しければ、get-together もありますが、同窓会、送別会、忘年会など、複数の人が集まる会を意味する言葉なので、使えば飲み会で何をするかは相手にちゃんと理解してもらえない可能性があります。

ご参考までに。
回答
  • drinking party

    play icon

  • get-together

    play icon

「飲み会」は英語でdrinking partyかget-togetherと言えます。「飲み」は英語でdrinkingと言って、「会」は英語でpartyと言えます。ですから、「飲み会」は文字通りにdrinking partyと言います。しかし、もっと一般的にget-togetherという言い方もできます。get-togetherの場合には普通に「お酒もある集まり」という意味です。

例:
Drinking parties are common for university students.
飲み会は大学生にとって一般的です。

I was invited to a drinking party tonight but I can’t go.
私は今晩に飲み会に誘ったけど、行けません。

The company held a company wide get-together at the end of the summer.
同社は、夏の終わりに会社全体の飲み会を開催しました。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Drinking party

    play icon

飲み会はdrinking partyです。
飲み会は日本の会社の文化ですね。日本に働いたら絶対毎月あります。

来週飲み会があるけど行きたくない
I have a drinking party next week but I dont want to go

飲み会が多いけど会社払ってるけど大丈夫
We have many drinking parties but the company pays so its okay
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • drinking party

    play icon

「飲み会」という言葉を英語で伝えると、「drinking party」という表現を使っても良いと考えました。「Drink」は「飲む」という意味があって、「party」は「会」または「パーティー」という意味があります。「Party」という言葉の最後の文字は「y」ですので、複数形は「parties」になります。例えば、「Drinking parties are a part of Japanese culture.」という文章を使っても良いです。「Culture」は「文化」という意味があります。
回答
  • drinking party

    play icon

1. drinking party

「飲み会」は英語で drinking party のように表現することができます。
party は「パーティー」という意味です。

例:
We are going to have a drinking party. Do you want to come?
飲み会をするのですが、来ませんか?

お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • drinking party

    play icon

  • get-together

    play icon

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:

・drinking party
こちらはそのまま「飲み会」を表した表現です。

・get-together
こちらはよく使われる表現で、さまざまな人の集まりを表すのに使われます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

110

pv icon

81399

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:110

  • pv icon

    PV:81399

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら