ランチには無料でサラダが付いてきます。お客様から「サラダは食べないから、代わりに味噌汁出来ますか?」と言われた場合、「Yes. We can do. So, I bring miso soup to you instead of salad, is it alright?」と返答しました。こんな返答で良かったのか疑問です。
Yes, we can change the salad to miso soup for you, is that alright?
Yes, the salad can be changed to miso soup, would you like to change it?
この場合では、「To change」→「変更する」
「Yes, we can change the salad to miso soup for you, is that alright?」
「はい、サラダの代わりに味噌汁に変更できますが、よろしいでしょうか?」
「Yes the salad can be changed to miso soup, would you like to change it?」
「はい、サラダの代わりに味噌汁に変更できますが、変更されますか?」
どちらでも使えます。