It's my lack of vocabulary that led to the wrong spelling.
That spelling mistake was because of my lack of vocabulary.
①It's my lack of vocabulary that led to the wrong spelling.
私の語彙不足によってスペルミスをしてしまいました。
"lack of~" = ~不足、~が足りない、~がない
例)The school was criticized for its lack of diversity.
あの学校は多様性不足により批判された。
"lead to~" =~につながる
例)Lack of studying will lead to failure of the class.
勉強不足ではこのクラスの単位を落としてしまう。
②That spelling mistake was because of my lack of vocabulary.
"~is because of ~" = ~のせい、~による結果、~のおかげ
例)The team won because of the great game plan.
素晴らしい作戦によりあのチームは勝った
I often make spelling mistakes because my vocabulary is poor.
語彙不足というと漢字4文字で済みますが、元々は「語彙が不足していること」というのを縮めたものです。このような漢字を英語にするときに、そのまま一語の名詞にしようとするとうまくいかなかったり、ちょっと堅い言い方になってしまうことがよくあります。
会話的な表現を心がけるならば、不足というのはenoughという単語を使って表せば十分かと思います。日本語は長い言葉をぎゅっと縮めて漢字数文字で表すことができるので便利ですが、英語ではそうもいかないので、そんなときにはその漢字数文字の名詞を文にしてあげるとうまく言い表すことができます。
ここでは、語彙不足というのを文にして、vocabulary is poorという言い方にしてみました。