圧倒的な語彙不足によるスペルミスです。って英語でなんて言うの?

オンライン英会話の時にスペルミスをした時に出す言葉
male user icon
Fumiharuさん
2016/02/04 02:40
date icon
good icon

11

pv icon

6953

回答
  • It's my lack of vocabulary that led to the wrong spelling.

    play icon

  • That spelling mistake was because of my lack of vocabulary.

    play icon

①It's my lack of vocabulary that led to the wrong spelling.  私の語彙不足によってスペルミスをしてしまいました。  "lack of~" = ~不足、~が足りない、~がない  例)The school was criticized for its lack of diversity. あの学校は多様性不足により批判された。  "lead to~" =~につながる   例)Lack of studying will lead to failure of the class.    勉強不足ではこのクラスの単位を落としてしまう。 ②That spelling mistake was because of my lack of vocabulary.  "~is because of ~" = ~のせい、~による結果、~のおかげ  例)The team won because of the great game plan. 素晴らしい作戦によりあのチームは勝った
回答
  • I often make spelling mistakes because my vocabulary is poor.

    play icon

語彙不足というと漢字4文字で済みますが、元々は「語彙が不足していること」というのを縮めたものです。このような漢字を英語にするときに、そのまま一語の名詞にしようとするとうまくいかなかったり、ちょっと堅い言い方になってしまうことがよくあります。 会話的な表現を心がけるならば、不足というのはenoughという単語を使って表せば十分かと思います。日本語は長い言葉をぎゅっと縮めて漢字数文字で表すことができるので便利ですが、英語ではそうもいかないので、そんなときにはその漢字数文字の名詞を文にしてあげるとうまく言い表すことができます。 ここでは、語彙不足というのを文にして、vocabulary is poorという言い方にしてみました。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
good icon

11

pv icon

6953

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6953

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら