ヘルプ

今日は保育園お休みだよって英語でなんて言うの?

子供に言う時のお休みとゆう表現がどんな単語を使うのか知りたいです。
enuji sanさん
2018/02/22 14:43

10

5890

回答
  • I'm sorry there's no nursery school today.

  • Looks like you ain't going to daycare today.

*I'm sorry there's no nursery school today.- A nursery is a school where young children are prepared for primary school.
A: Honey, im sorry today you ain't going to nursery school.
B: Yes, then you should take me to an amusement park.

*Looks like you ain't going to daycare today.-A daycare is a place or centre usually for babies or children whose parents have a crazy work schedule.
A: Pete today I'm not going to work
B: So does that mean no daycare for me?
A: Yes of course. Will spend the whole day together.
例文
*I'm sorry there's no nursery school today.
残念だけど今日は保育園はお休みだよ

nursery(保育園)は、幼児が小学校の準備のために通う学校です。

例文
A: Honey, im sorry today you ain't going to nursery school.
残念だけど今日は 保育園には行かないんだよ

B: Yes, then you should take me to an amusement park.
分かっているよ、遊園地に連れて行って。

例文
*Looks like you ain't going to daycare today.
今日は託児所にはいかないんだよ

daycare(託児所)は、通常両親が仕事がとても忙しい赤ちゃんや子供のための場所です。

例文
A: Pete today I'm not going to work
ピート、今日は仕事がないの

B: So does that mean no daycare for me?
ということは今日は託児所に行かなくて良いの?

A: Yes of course. Will spend the whole day together.
うんもちろん。今日は1日中一緒にいられるね

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • There is no school today.

  • Nursery is closed today

No school/nursery today and Nursery/school is closed today are interchangeable. Both have the same meaning. Any facility for caring can be inserted into sentences without changing meaning.eg school,work,practice,
No school/nursery today と Nursery/school is closed todayは同じように使うことができます。どちらも休みという意味です。

school,work,practiceのようにその施設の名前を文に入れることもできます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Neil G DMM英会話講師
回答
  • There is no playgroup today

  • You don't go to nursery today

  • Today is a day off at kindergarten

Daycare has many synonyms depending on location and social background. Daycare as used in the UK, is usually a service used by busy, working parents. Playgroup and Nursery are general terms, whereas Kindergarten has a somewhat bourgeois connotation.
"Daycare"は場所や社会的背景によって沢山の同義語があります。 イギリスでは忙しい共働きの両親のためのサービスとして使われます。”Playgroup"と"Nursery"は一般的な言葉で、一方で "Kindergarten"はややブルジョアな響きがあります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Diston DMM英会話講師
回答
  • off school

  • no school, play day, school holiday

if your absence is long it could be
:the school holidays, or half term break or summer holidays etc
if it's a day then
"you're staying off today" or "it's a play day" or "you're off school today".
休みの期間が長い場合は、学校の休日、中休み、夏休みかもしれません。

休みの日は"you're staying off today", "it's a play day", "you're off school today"
と言います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • You don't have nursery/daycare today.

  • There isn't any daycare/nursery today.

"You don't have nursery/daycare today." This is a way of explaining to a child that they do not have to go to nursery or daycare that day.

"There isn't any daycare/nursery today." This is another way of explaining to a child that they will not be going to nursery or daycare on the day.
"You don't have nursery/daycare today."
今日は、保育園ないよ。

これは、子供に今日は保育園に行かなくてもいいことを伝える文です。
 
"There isn't any daycare/nursery today."
今日は保育園お休みだよ。

これは、保育園にはいかないことを子供に伝える表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Stay at home today darling

  • No school today

If something is not going to happen for some reason, the easiest way to explain this is to place 'No,' before what is not happening.
Ex. 'No football today as the ground is frozen.'
何らかの理由で何かが実現しなかった場合、最も簡単な説明方法は実現しなかった事の前に 'No,' ということです。


'No football today as the ground is frozen.'
(グラウンドが凍っているため、今日はフットボールの試合はなしです。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • There is no nursery today

  • Playgroup is closed today

  • Nursery/playgroup/preschool is not on today

In the Uk we use the terms 'nursery', 'preschool' or 'playgroup' to describe where your child goes before they start school
Preschool is usually attended the year before the child starts school
イギリスでは、保育園のことを”Nursery"、”Preschool"、”Playgroup"などと言います。

通常、preschoolは学校に入学する一年前に(日本でいう年長児)に通う場所です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師

10

5890

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:10

  • PV:5890

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら