英語の経験は問いません
教えた経験は問いません
なんといえばいいですか?
「経験は問いません」「教えた経験は問いません」は「No experience necessary」「No teaching experience necessary」です。「英語の経験」については、英語というのは経験というよりもスキル・知識なので、「英語の知識は必要ありません」と言うのが自然かと思います。ご参考にしていただければ幸いです。
回答したアンカーのサイト
「A Translator in Texas-日本とアメリカで働く翻訳者のブログ」