友人と禅的な生き方について会話中に、「他利的な生き方ができるのであれば、自分のこの人生が自分の思い通りにならなくても構わない、人生を棒に振ってもいいんだ」ということを自然な英語で伝えたいです。
I can sacrifice my life for other's happiness.
他人の幸せのためならこの命を犠牲にできるよ。
もう少し柔らかい言い方ですと、
I'll be ready to live for others.
利他的な生き方をする準備はできてるよ。
I'll be glad to live for others.
喜んで利他的な生き方をするつもりだよ。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge