棒に振るって英語でなんて言うの?

一日の大半を寝て過ごしてしまい、「一日を棒に振った」と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/04/16 23:33
date icon
good icon

4

pv icon

3220

回答
  • I wasted all day.

    play icon

  • I wasted my entire day.

    play icon

一日の大半を寝て、一日を棒に振った。
I wasted all day sleeping.
I wasted my entire day sleeping.

wasteとは無駄と言う意味です。
例えば、
OOを無駄にした。
I wasted OO.

時間を無駄にする。
Waste time

一日はall dayやentire dayどちらでも大丈夫です。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • I wasted my whole day.

    play icon

おっしゃっている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I wasted my whole day.
「丸一日を無駄にしてしまった」

waste「無駄にする」
whole「丸ごと、全体」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

4

pv icon

3220

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3220

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら