Jockeyship is the art or practice of riding a horse. In the UK, a jockey is usually associated with horse racing or professional horse riding.
"William's jockeyship in getting past obstacles on the ground was incredible!"
「jockeyship」は、乗馬の技術を言います。イギリスでは「jockey」は普通、[競馬](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3044/)の騎手、またはプロとして乗馬をする人を表します。
例:
"William's jockeyship in getting past obstacles on the ground was incredible!"
「障害物を乗り越えていくウィリアムの乗馬技術は[見事だった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/92155/)」
The terms to describe riding a horse vary greatly between American English and British English.
To leisurely ride a horse is called horseback riding in American English, but it is called equestrianism or horse riding. As a sport, horseback riding has more specific terms. For example: polo and vaulting with horses. The different ways or skills of horse riding have varying names as well. For example: steeple chasing or driving.
乗馬の言い表し方は、アメリカ英語とイギリス英語で大きく異なります。
のんびりと乗馬することを、アメリカ英語では"horseback riding"と言います。
ですが、イギリス英語では "equestrianism"や"horse riding"と言います。
スポーツとしての"horseback riding"(乗馬)にはもっと具体的な言葉があります。
【例】
polo (ポロ)
vaulting with horses(軽乗競技)
乗馬の仕方、技術によって呼び名も変わります。
【例】
steeple chasing(障害競走)
driving(馬車)
Like many sports, there are different disciplines within 'horseback riding'.
'Show jumping' consists or a short course made up of many jumps, and the rider and horse have to follow this course without knocking any of the jumps down. A round of the course can typically be about one and a half minutes or so.
'Dressage' is not about speed or jumping but about a riders control of what the horse is doing. It is almost like ballet for horses.
There is also 'cross country' horseback riding which is made up of a longer course at around four miles (6km) and consists of many jumps, water traps and other obstacles.
他の多くのスポーツ同様、「horseback riding」にはいろいろな分野があります。
「show jumping(障害飛越)」では、短いコースにたくさんの障害物が配置されていて、乗馬してそれらを落とさずに飛び越えなければなりません。コース一周は大体1分半くらいです。
「dressage(馬場馬術)」では、スピードやジャンプではなく、馬をいかにコントロールするかを競います。馬のバレエのような感じです。
「cross country horseback riding」というのもあります。大体4マイル(6キロ)くらいの長いコースで、たくさんの障害、水たまりなどがあります。
The verb used for travelling by horse is "ride", due to the body position and in a similar fashion to that of a bike or motorcycle.
Therefore if you want to talk about it as an action, "ride a horse" would be the most appropriate.
"During our trip we plan to ride a horse on the beach!"
If you wish to refer to it the name of a sport (as such, a noun) the phrases "horseriding" or "horseback riding" are most commonly used, though formally, such as in the Olympics, it would be referred to as "equestrian events".
乗馬をする場合、動詞には「ride」を使います。オートバイや自転車に乗るときの姿勢に似ているからです。ですから「乗馬する」と言う場合「ride a horse」が最も適切です。〔例〕
"During our trip we plan to ride a horse on the beach!"
「旅行中、ビーチで乗馬をするつもりです」
スポーツの名前(名詞)として言うなら、「horseriding」または「horseback riding」が最も一般的です。フォーマルに言う場合、例えばオリンピックなどでは「equestrian event(馬術競技)」と呼ばれます。
If you were referring to riding a horse you would say horse ride/riding so for example " i have been horse riding today"
Show jumping is a sport that requires riding a horse but is done for entertainment and involves the horse jumping and going round a course within a certain time and not knocking any of the jumps down
乗馬のことを言いたいなら「horse ride/riding」と言えます。例えば、
I have been horse riding today.
(今日は乗馬をしました。)
「Show jumping」は、馬に乗るスポーツで、娯楽として行われます。馬に乗ってジャンプをし、時間内にコースを回り、ジャンプから落馬しないようにするレースです。
Horse riding is often simply called riding..
Example= My friend and I went riding by the lake on our beautiful horses
On horseback will simply mean riding a horse.
Example= A tall young man on horseback rode up to my house.
Horseback Riding= This is the sport or activity of riding horses. Equestrian is the more formal word for Horseback riding
Example= I feel in love with horseback riding the moment I first tried it. Many young children in this neighborhood go horseback riding on the weekends.