クーポンには有効期限がついているものがほとんどです。
有効期限以内に使わないと、
クーポンはただの紙切れになってしまいます。
「有効期限」は英語で色々な言い方があります。例えば、「validity period」、「valid until 日付」、「the period for which ~ is valid」などの言い方があります。
If you don't use this coupon within the validity period, it will expire.
(有効期限以内に使わないと、クーポンはただの紙切れになってしまいます。)
This ticket is valid until midnight.
(この切符は24:00まで使えます。)
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
オーストラリアでは"before"を使った言い方もあります。
スーパーなどのクーポンでしたら、"use before"の記載があることも多いです。
ちなみに賞味期限は"best before"と記載があります。
参考になれば幸いです。
有効期間
という名詞だけなら validity periodという言い方もあります。
the validity period of the coupon「クーポンの有効期間」
ご参考までに挙げておきます。
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
有効期限 expiration date, effective date
クレジットカードの有効期限はいつですか? 何か買わなきゃ。
What is the expiration date on my credit card?
I need to buy something.
牛乳はすでに有効期限を過ぎています。 飲んでも大丈夫ですか?
The milk has already passed its expiration date.
Is it safe to drink?
ビザの有効期限が近づいています。
I almost passed the expiration date on my visa.
こんにちは。
「有効期限」は英語で expiration date と言うことができます。
例:
When is the expiration date of this?
これの有効期限はいつですか?
Does this have an expiration date?
これは有効期限はありますか?
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
expiration date は「有効期限」という意味の英語表現です。
date は「日付」などの意味で使われています。
expire と言うと「期限切れになる」なので、expiration date で「有効期限」というわけです。
例:
When is the expiration date?
有効期限はいつですか?
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。