子供がかまってほしくてなって中断しちゃうことあるかもって英語でなんて言うの?
まだ子供が小さく、なるべく寝ている間にレッスンを受けようとしているのですが、なかなか思い通りにはならず25分とはいえ静かに待っていてはくれません。そんな時に講師になんて言えばいいのか分からず、教えてほしいです。
回答
-
I might sometimes have to ask you to stop for a while when my little child needs my attention.
-
I'm sorry that I might sometimes have to stop the conversation for a moment when my little kid wants me to look at him (her).
「かまう」はlook at someoneや、attention(注目)という言い方で表せます。
「レッスンの中断」は、質問者様の意図を「ちょっと休止をお願いしたい」と表したのが最初の例文です。「会話を少しストップする」としたのが二番目の訳例になります。
参考になれば幸いです。