WEB上で「動画を配信中です」という意味合いで「配信中」と表記する場合どのように記述しれば良いですか?
※「配信中」のみ表記したい。
生での配信のことをよくlive streamと言います。生はliveで、配信はstreamです。ウェブサイトに載っている配信動画へのリンクは、生での配信であれば Watch Live! や Watch Live Stream!(生配信を見て!)とよく表記されます。
生でない配信の場合、Watch Stream!は逆に言わず、Streaming Now!と言います
例)
Japan vs. England World Cup Match (日本対イギリスW杯)→Watch Live!!(生配信で見て!)
Japan vs. England World Cup Match (日本対イギリスW杯)→Streaming Now!!(生配信中!)
ご参考になれば嬉しいです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
streaming - 配信中
例:
We are streaming live now.
今、生配信中です。
We will be streaming tomorrow afternoon.
明日の夕方に配信します。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム