①Sunday afternoons are depressing.
「日曜日の午後は憂鬱だ。」
depressing→憂鬱な、意気消沈させる、気が滅入るような
②Sunday afternoons make me depressed.
「日曜日の午後は(自分を)憂鬱な気分にさせる。」
make (somebody) depressed→憂鬱な気分にさせる
③I get depressed on Sunday afternoons.
「日曜日の午後は憂鬱になる。」
get depressed→憂鬱になる、気が滅入る
少しでもお役に立てれば光栄です。
I woke up this morning, with the Monday morning blues.
Sunday Night Blues is an expression from Sazae san Syndrome, Japanese version of Monday blues.
1)「月曜日の朝特有のブルーな気分で起きた」
「楽しかったおやすみが終わって、月曜から仕事だー!あああ。」 という憂鬱な気分は
Monday morning blues / Monday blues と言います。
2)日曜の午後から夜または月曜日の朝にかけての「明日から仕事で憂鬱だー」という気分は
Sunday Night Bluesとも言えます。日本だと、「サザエさん症候群的」とも言いますね。