世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日曜の午後は憂うつだって英語でなんて言うの?

憂うつな気分を英語では何というでしょうか?

male user icon
yoheyさん
2018/02/25 17:55
date icon
good icon

8

pv icon

15786

回答
  • Sunday afternoons are depressing.

  • Sunday afternoons make me depressed.

  • I get depressed on Sunday afternoons.

①Sunday afternoons are depressing.
「日曜日の午後は憂鬱だ。」

depressing→憂鬱な、意気消沈させる、気が滅入るような

②Sunday afternoons make me depressed.
「日曜日の午後は(自分を)憂鬱な気分にさせる。」

make (somebody) depressed→憂鬱な気分にさせる

③I get depressed on Sunday afternoons.
「日曜日の午後は憂鬱になる。」

get depressed→憂鬱になる、気が滅入る

少しでもお役に立てれば光栄です。

Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • I woke up this morning, with the Monday morning blues.

  • Sunday Night Blues is an expression from Sazae san Syndrome, Japanese version of Monday blues.

1)「月曜日の朝特有のブルーな気分で起きた」
「楽しかったおやすみが終わって、月曜から仕事だー!あああ。」 という憂鬱な気分は
Monday morning blues / Monday blues と言います。

2)日曜の午後から夜または月曜日の朝にかけての「明日から仕事で憂鬱だー」という気分は
Sunday Night Bluesとも言えます。日本だと、「サザエさん症候群的」とも言いますね。

Yoko T 英語コーチ
good icon

8

pv icon

15786

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:15786

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー