世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

声援を送るって英語でなんて言うの?

頑張っている人に対して応援の言葉をかけることです。 例えば駅伝では、走っている選手に対して 沿道から声援を送っている人がたくさんいます。
male user icon
Konanさん
2018/02/25 22:12
date icon
good icon

27

pv icon

27440

回答
  • send a cheer

send a cheer で声援を送る(エールを送る)という意味になります。 give a cheer といっても良いです。 余談ですが、three cheersは万歳三唱という意味になります。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • to cheer someone on

  • to root for someone

Cheer はその場で声をあげて応援すると言う意味で使われます。 Fans cheer on marathon runners. ファンがマラソン選手たちに声援を送る。 もう一つ、アメリカではroot for someone /somethingでスポーツ選手やチームなどをサポートしたり応援するという意味で使われたりします。 これは声をあげているかどうかは関係なく使えます。 ご質問の例を使って、マラソン選手に対してであれば、 A crowd of people is rooting for marathon runners. 群衆がマラソンランナーを応援する。と言う風に言えますね。
Akane M DMM英会話講師
回答
  • cheer on

  • cheer for

「~に声援を送る」というのはcheer onやcheer forを使って言い表します(*^_^*) 例) cheer for the player「選手に声援を送る」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

27

pv icon

27440

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:27440

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー