ヘルプ

「あなたのために予約しておきますね」って英語でなんて言うの?

先生や講師側から、生徒さんへ「(希望どおり)あなたのレッスンを水曜日の朝8時に予約しておきますね(&予約しておきましたよversionも)」ってメールで伝えたいのですが何と言えばよいのでしょうか。
( NO NAME )
2018/02/25 23:24

12

11831

回答
  • I'll reserve that time slot for you.

  • I'll reserve that lesson time for you.

  • I'll put you down for a lesson at that time

「あなたのために予約しておきますね」= I'll reserve that time slot for you. / I'll reserve that lesson time for you. / I'll put you down for a lesson at that time

「(希望どおり)あなたのレッスンを水曜日の朝8時に予約しておきますね」= I'll put you down for a lesson at 8 o'clock on Wednesday. / I'll reserve the 8am Wednesday lesson for you

過去形の場合:

I have reserved the 8am lesson on Wednesday for you.
I have already reserved the 8 o'clock lesson on Wednesday for you.
I have put you down already for a lesson at 8 o'clock on Wednesday.


ボキャブラリー
「あなたのために」= for you
「予約する」= reserve, put (you) down for ~

「I will」という未来形を現す文法を使うと「~しておきます」というニュアンスが含まれています。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I'll book the lesson for you.

  • I'll make a reservation for you.

  • I'll make an appointment for you.

レッスンの話なので、「I'll book the lesson for you.」は1番のオススメです。

I'll book the lesson for you for Wednesday at 8 AM.

ちなみに「予約する」という単語は色んな訳があります。

ホテルやレストランなら「make a reservation」、病院や専門家なら「make an appointment」

どれ使ってもいい時もあるけど、不自然に感じることもあります。

予約済みでしたら、過去形にしたらいいです。

I booked the lesson for you (for Wednesday at 8 AM).

他の例文:
I made a reservation for your hotel. あなたのホテルを予約しました。
I made an appointment for you to see the doctor. あなたのために病院の予約をしました。
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • I will book your lesson at ~

  • I will reserve my lesson for you at ~

「レッスンを予約する」という場合にはbookを使うのがもっとも一般的です。
「予約しますね」は I will book your lesson at (時間)〜
「予約しました」は I have booked your lesson at 〜です。
Peerless Yukari ルシッドコミュニケーション代表 カナダ在住ライター・翻訳者

12

11831

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:12

  • PV:11831

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら