あなたはよく人の心を傷付ける。って英語でなんて言うの?

友人の行動や言葉でよく傷付けられてしまいます。はっきりと「あなたの心無い言葉や行動は人を傷付けるよ」と伝えたいです。
default user icon
amojunさん
2018/02/26 10:10
date icon
good icon

4

pv icon

4840

回答
  • You often hurt people

    play icon

  • You often hurt people's feelings

    play icon

  • your thoughtless behaviour and words often hurt people

    play icon

「あなたはよく人の心を傷付ける。」= You often hurt people / You often hurt people's feelings

「あなたの心無い言葉や行動は人を傷付けるよ」= You often hurt people by what you say and do / your thoughtless behaviour and words often hurt people

ボキャブラリー
「傷付ける」= hurt ~ / hurt ~'s feelings
「行動」= behaviour (アメリカ英語のスペル: behavior)
「言葉」= words/the things you say
「心無い」= thoughtless / inconsiderate
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

4

pv icon

4840

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4840

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら