▪ Travel cost.
This is cost that involves travelling for work purposes.
▪ Transport cost.
This is cost for your transportation for a business trip.
Any of the above phrases can be used in this situation.
Both phrases basically means the same thing.
▪ Travel cost.
仕事のために[移動した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/24815/)際に発生するコストのことです。
▪ Transport cost.
[出張](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27635/)の際に発生した移動コストのことです。
この場面では上記のどちらの表現でも使用できると思います。どちらの言葉も基本的には同じ意味を持っています。
例:
Will the company cover all the travel costs?
交通費は全て会社が負担してくれますか?
cost(s) は「費用」という意味です。
All of the above can be used to describe money paid to an employee for travel which is due to work. It is not usually paid for your regular commute and travel to work route from your home to the office, but instead is usually given for additional travel during office hours to meetings that take place outside of your normal place of work in the company building.
The words transportation and travel can be used interchangeably here if you are talking about a person, however transportation is more often used to describe the movement of goods.
If you are talking about the use of transport services by a person it is more common to say travel as a person travels rather than transports.
For travel related costs for a person you would say "travel expenses". For cost related to transportation of goods you would use the term "transportation costs".
I love my new flat...but, sadly, my travel costs to work have now soared!
We could of course use "Transportaion Expenses"...but that is rather formal;-D SImply put we are discussing the cost of a service! and in this case its Travel!
So logically Travel costs fit the bill ;-))
"I love my new flat...but, sadly, my travel costs to work have now soared!"
Transportaion Expensesとも言えますが、かなり丁寧な言い方です。簡単にcost(費用)と、この場合はtravel(旅、出張)について話しているので、Travel costsと申請するのが適切でしょう。
「I love my new flat...but, sadly, my travel costs to work have now soared!」
「私は、新しいアパートが気に入ったのだけど、残念なことに会社までの交通費が上がってるの!」
Well it depends on what you wish to transport. If you are being transported from one place to another, it will be necessary for you to pay a 'fare' for your ticket.
If you wish to make a claim from a company or individual for your travel costs, then these are your 'travel expenses' which can include both transport and other costs associated with travel.
The business off moving goods by road or rail is known as 'haulage' so if you are moving products by either of these methods, you will incur 'haulage expenses'.
If you send an item by post, then the cost is known as 'postage'.
1)交通費はtransportation feeといいますが、実際にはfeeは省略されることが多いです。
例)Is transportation included in the cost of camp?
交通費はキャンプの費用に含まれていますか?
2)travel expensesは交通費を指すこともあれば、宿泊費(accommodation)や食事(meals)も含めた出張費として使われることもあります。
「出張費を請求する」は”claim for travel expenses”
The usual expression for this is "travel expenses", when it is an expense that a person can claim back from their business, when, for example, they need to travel somewhere in the course of their business.
Alternatives are "transport costs" or "transport charges"
If it is a cost for something like a train, bus or plane journey then you can refer to it as a "fare".
In UK English, "travel expenses" is the expression used when referring to travel costs during the course of business, or regular travel to and from work. For example, you could say, "The company pays travel expenses when I use my car in the course of business." For a journey by train, bus or plane, an example would be," I paid the fare when I got on the bus." "The air fare is quite expensive."
"transportation expenses"(名詞)は「交通費」を意味します。通勤の交通費も出張の交通費も含まれています。
"traveling expenses"(名詞)も「交通費」を意味します。これは出張の交通費のみです。
例文一:
When I reported my work-related expenses to the company, I also submitted my transportation expenses.
会社に経費を申請する時に、出張の交通費も申請しました。
例文二:
When I reported my work-related expenses to the company, I also submitted my traveling expenses.
会社に経費を申請する時に、出張の交通費も申請しました。
saying either phrase "transportation expenses" or "travel costs" is usually used to describe something like a airplane ticket, a bus ticket or paying for petrol in your car.
日本語の「交通費」が英語で「travel expenses」か「transport fare」か「transport costs」といいます。
以下は例文です。
あとで、交通費の支払い請求することができます ー Afterwards, you can submit a claim for payment of the transport costs
会社は旅費を支払ってくれます ー My company pays for my travel expenses
参考になれば嬉しいです。
1. transportation costs
2. transportation expenses
「交通費」は上記のように言うことができます。
transportation は「交通」の意味があります。
例:
How much were the transportation costs?
交通費はいくらでしたか?